„ale, ale, să-ți dăm la muie bozgore”

„ale, ale, să-ți dăm la muie bozgore”

0 23
Tot mai mulți maghiari dau din mână a lehamite, când vine vorba de referendum, justiție, proteste sau ieșiri în stradă, scrie  Csaba Szabo, redactorul sef al portalului Corbii albi, care descopera o noua… „discriminare” a maghiarilor, chiar in „justitie”. Incă un motiv – nu-i așa? –  pentru a cere și justitie …separat bilingvă! Iata textul articolului Dumisale:
„Conform parchetului de pe lângă Judecătoria Oradea, nu ar fi nici discriminatorie, nici antimaghiară textul afișelor din Oradea : ”… ale, ale, să-ți dăm la muie bozgore – citesc în maszol.ro. Colegii notează cu amărăciune, că parchetul a avut nevoie de 3 luni pentru a ”descoperi” acest lucru, până ce, în cazul inscripției antiromânești din Târgu Mureș cazul s-a rezolvat extraordinar de repede, tânărul de 22 de ani fiind reținut și amendat rapid…
In incheiere, iata ce scrie – fara nici o jena de elementara civilizatie lingvistica, dl. redactor sef Szabo Csaba : „expresia vulgară de muie – pentru cei care nu înțeleg: este vorba de ejacularea în gura unei alte persoane (spermă în gură) – nu se mai consideră ceva jignitor, expresia devenind actualmente un slogan acceptat pe scară largă în forma de muie PSD”. Deci pe undeva este de înțeles decizia parchetului
Însă, dacă societatea – justiția – evolueaza în această direcție, atunci să nu se mire lumea, că maghiarii încep să se intereseze tot mai mult de evenimentele politice din Ungaria, apropiindu-se tot mai mult de societatea maghiară!
Desigur, aceste lucruri mă pun și pe mine pe gânduri, jucându-mă cu ideea, cum ar fi reacționat societatea din Ungaria la pătrunderea victorioasă a expresiei de muie (Sugi – Szopsz) în vocabularul patriot al Milecentenarului (896 – 1996) maghiar?
Desigur, distinsul Domn jurnalist Szabo Csaba, este întelegator cu conationalii sai din Ardeal care nu mai pot suporta ”vulgaritatea” romaneasca; cum ati vazut, imposibil de imaginat cand ungurii isi sarbatoreau falsul mileniu unguresc... fatza de un „mititel” secol de la Marea Unire!
Dar rautacios vorbind, n-ar trebui, Csaby bacsi, sa scadem din mult cantatul mileniu, macar vreo 150 de ani dupa Mohacs, cand Ungaria n-a mai existat, fiind transformata in Pashalik? La care sa mai adaugam, inmultind cu 3, lunga si cea mai fructuoasa DOMNIE a stralucitului Rege Matei Corvin, de origine pur romaneasca, fiul altui mare personaj politic si conducator al ungariei si transilvaniei, tot de origine indiscutabil romana, Iancu de Hunedoara?
Dar potrivit gestelor, chiar Ştefan “cel Sfânt” se trăgea, pe linie paternă, din româno-maghiarul Tocsun (nume pecenego-cuman, pătruns deja în onomastica românească, sub forma Tocsabă). Acesta era nepotul lui Arpad – şi avea un fizic singular printre maghiarii finici şi turcicii, fizic moştenit de la mama sa, fiica lui “Menumorut” – ducele Bihorului: “ochii frumoşi şi mari”“părul negru şi moale” căzând în “plete de leu”,  şi al maghiaro-românului Zulta, ce provenea din căsătoria lui Arpad cu fiica creştină a lui “DUCA” din Ţara Unguarului.
Sa revenim insa la „nerusinarile” ridicole ale lui Szabo Csaby si la aberatiile lui sexiste despre un cuvant pe care il gasea in „Dexonline”printro simpla cautare…
Astfel,„Dexonline” a desemnat că „muie“… a fost cuvântul lunii august 2018. În 24 de ore,  peste 30.000 de persoane (cu exceptia vulgarului ziarist maghiar!) au căutat definiţia cuvântului care a ajuns celebru pe plăcuţa de înmatriculare a unui sofer român …antipesedist!
Deoarece pentru noi nu are de ce sa ne fie jenă să vorbim decent despre cuvintele argotice care au şi conotaţii sexuale, sa precizam ca:
„Pe site-ul  dexonline  definiţia cuvântului  MUIE, suna astfel:
s
f. (Argotic) Gură.- „I-a dat peste muie”. GR, S. VII, 120 ◊ Expr. „A duce cu muia” = a face promisiuni înşelătoare, a convinge cu minciuni, a amăgi, a înşela; a duce cu vorba, a duce cu zăhărelul. Cf. BL II, 174, BUL. FIL. V, 191. „L-am dus cu muia pînă mi-a împrumutat plugul.” COMAN, GL., cf. MAT. DIALECT. I, 231. – Şi: mîie (BUL. FIL. IV, 172)  subst. – Din ţig. muie.
Cum sa pui o explicatie din dexonline, alaturi de „definiția” proprie a ziaristului amintit, o scârbosenie lingvistica pentru care ar trebui amendat de consiliul de onoare al Uniunii Ziaristilor!; citam: muie = „pentru cei care nu înțeleg: este vorba de ejacularea în gura unei alte persoane (spermă în gură)” Puah !!
Prof.Deak Andrei
P.S.
Afisul incriminat este o facatura! Suporterul roman pe stadion striga altfel: „Ole,Ole ! Să-ți dăm muie bozgore!” Asa…suna corect in romaneste! Textul din poza este o provocare facuta de cineva care nu stie  bine romaneste, care nu are simțul si ritmul Limbii Române!

COMENTARII