Moment omagial dedicat Irinei Mavrodin

Moment omagial dedicat Irinei Mavrodin

La Facultatea de Litere Braşov a fost lansat volumul colectiv „Opera ca proiect. Studii oferite în amintirea Irinei Mavrodin”. Despre volum şi despre personalitatea cunoscutei traducătoare au vorbit profesori ai facultăţii braşovene şi coordonatorul volumului. În această lună se împlinesc cinci ani de când s-a stins Irina Mavrodin, un profesor şi un traducător de limba franceză de excepţie

La Facultatea de Litere Braşov a fost lansat volumul colectiv „Opera ca proiect. Studii oferite în amintirea Irinei Mavrodin”.
Despre volum şi despre personalitatea cunoscutei traducătoare au vorbit profesori ai facultăţii braşovene şi coordonatorul volumului. În această lună se împlinesc cinci ani de când s-a stins Irina Mavrodin, un profesor şi un traducător de limba franceză de excepţie.
Este a patra lansare în ţară a volumului apărut în 2015 şi cuprinde exegeze consacrate operei teoreticianului literar, dar şi traducătorului şi traductologului Irina Mavrodin. Cartea conţine şi un studiu referitor la viaţa doamnei Mavrodin, semnat de coordonator, conf. univ. dr Gabriel Popescu de la Facultatea de Litere a Universităţii din Craiova.
Lansarea volumului în Facultatea braşoveană nu a fost întâmplătoare, spune lect.univ.dr. Virgil Borcan, potrivit căruia Irina Mavrodin a fost timp de câţiva ani îndrumătoare de teze de doctorat a multor cadre didactice de la Facultatea de Litere a Universităţii şi, probabil, autorul cel mai important din punct de vedere al difuziei culturii şi literaturii franceze în România din secolele douăzeci şi douăzeci şi unu.
Irina Mavrodin a fost profesoară de literatură franceză, traducătoare, poetă şi eseistă.
A tradus, între altele, ciclul de romane „În căutarea timpului pierdut”, a lui Marcel Proust. Irina Mavrodin a murit în 21 mai 2012.

Vifor Rotar

COMENTARII

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.